|
The poor tithe (Hebrew ''ma'aser ani'' מעשר עני), also referred to as the third tithe, reflects an obligation to set aside one tenth of produce grown in the third and sixth years of the seven-year sabbatical year agricultural cycle for the poor, in the days of the Temple in Jerusalem.〔Sirach, scrolls, and sages'' p185 ed. T. Muraoka, John F. Elwolde - 1999 "and honouring God was expressed, inter alia, by paying one's dues to the priesthood and by setting aside the 'pauper's tithe'"〕 There was no mechanism for collection of the poor tithe after 135,〔Imperialism and Jewish society, 200 B.C.E. to 640 C.E. p228 Seth Schwartz - 2004 "That there was any mechanism for the collection and distribution of the poor tithe after 135, for instance,"〕 but Orthodox Judaism still regards tithe obligations as residing in produce grown in the Land of Israel. Contemporary practice is to set aside terumah, separate first tithe (Hebrew ''ma'aser rishon'' מעשר ראשון), separate terumat ma'aser, then redeem second tithe (Hebrew: ''maaser sheni'' מעשר שני) with a coin (on years that do not coincide with ''ma'aser ani''). The coin can be a minimal amount capable of purchasing food and need not be the value of the produce. When the value of the coin is "filled", the coin can be redeemed on a coin of higher value or discarded in a way that prevents its future use. Terumah and ''terumat ma'aser'' must be discarded in a manner consistent with their sanctity. Orthodox Judaism regards it as meritorious to discharge one's poor tithe obligation additionally by giving a portion of one's income, ideally a tenth, to charity. == In the Hebrew Bible == The poor tithe is discussed in the Book of Deuteronomy: :At the end of three years you shall bring forth all the tithe of your produce in that year, and shall lay it up inside your gates; And the Levite, because he has no part nor inheritance with you, and the stranger, and the orphan, and the widow, who are inside your gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the Lord your God may bless you in all the work of your hand which you do.” (Deuteronomy 14:28.) 〔David Instone-Brewer ''Traditions of the Rabbis from the Era of the New Testament'' Page 321 2004 "The rabbis understood these texts as describing two separate tithes: the first tithe (''maaser rishon'') which was for the Levites and the second tithe (''maaser sheni'') which was for eating in Jerusalem except every third year when it became the poor tithe (''maaser ani''). The passage in Leviticus 27 is traditionally interpreted as referring to second tithe because it speaks about redeeming the tithed produce, which was necessary only for second tithe."〕 :When you have finished tithing all the tithes of your produce in the third year, the year of the tithe, you shall give them to the Levite, the stranger, the orphan, and the widow, so that they can eat to satiety in your cities. (Deuteronomy 26:12) The early rabbis, the Tannaim and Amoraim, understood these texts as describing two separate tithes: the first tithe (''maaser rishon'') for the Levites and the second tithe (''maaser sheni'') in Leviticus 27 for eating in Jerusalem, except in every third year when it became the poor tithe (''maaser ani'').〔David Instone-Brewer ''Traditions of the Rabbis from the Era of the New Testament'' Page 321 2004 "The rabbis understood these texts as describing two separate tithes: the first tithe (''maaser rishon'') which was for the Levites and the second tithe (''maaser sheni'') which was for eating in Jerusalem except every third year when it became the poor tithe (''maaser ani''). The passage in Leviticus 27 is traditionally interpreted as referring to second tithe because it speaks about redeeming the tithed produce, which was necessary only for second tithe."〕 The medieval commentator Rashi also interprets Deuteronomy 26:12 as referring to the poor tithe: 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Poor tithe」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|